Teixeira
(usa Linux Mint)
Enviado em 21/12/2010 - 20:55h
A mídia costuma estabelecer padrões figurativas para a pronúncia de certos nomes de cidades e personalidades internacionais.
Temos por exemplo o "UÓL DÍSNEI", "RÔNALD RÊIGANN", "MASSACHÚSSETS", etc.
Até o ator Gregory Peck passou a ter esse nome nos países de lingua portuguesa, em vez do original Gregory Pica (que afinal deve ser lido "páica").
O Hilton Gomes entrevistou o Dr. Pojas y Pojas e para não soar mal, ele combinou com seu chefe que iria se referir ao entrevistado como "Dr. Poyas y Poyas".
Mas não é que o próprio entrevistado interrompeu a entrevista ao vivo para avisar que seu nome não era "poias e poias" mas sim "porras y porras"...
De alemão para português, ouçam só:
555.555.555.555.555