Caracteres especiais no teclado Linux: como adaptar às necessidades do escritor

Acrescentar tipos ou alterar mapa de caracteres pelas configurações do ambiente gráfico X, sem instalar programas nem ferramentas gráficas. Descobrir layout e mudar comportamento do teclado (us internacional) ao substituir os caracteres que deverão ser mostrados. Digitação tornar-se-á mais rápida, combinações de teclas mais memorizáveis e símbolos ausentes poderão ficar disponíveis.

[ Hits: 64.213 ]

Por: Elias Zoby em 18/08/2008 | Blog: http://concordancia.webs.com


Material e método



Nada sei de programação. Assim, o que escrevo é baseado exclusivamente no que leio nos arquivos prontos e concluo por analogia.

O meu, e sobre o qual foi escrito este artigo, é um teclado PS/2 internacional acrescido das teclas Wake, Sleep e Power --- um Pc104 + acpi. Layout formado pelos arquivos: pc + us(intl) + inet(acpi) + Compose. As regras para se modificar o mapa de teclado são as mesmas sejam quais forem os layouts.

Sistema Slackware 12.0 com X11 7.1, KDE 3.5.7, XFCE 4.4.1.

Como programas de teste usei os editores do KDE e o Seamonkey-Composer 1.1.2, por serem uns escritos em Qt e o último em Gtk. Essas duas bibliotecas podem comportar-se diferentemente no que respeita ao teclado.

A digitação é feita em níveis. Nível 1 é o pressionamento simples; nível 2 é com uso do Shift; nível 3 usa Altgr (ISO_Level3_Shift , Alt direita) + tecla; e nível 4 Altgr + Shift + tecla. Para descobrir os principais sinais e o layout de teclado que está configurado podem ser usados os comandos:

xkbprint -ll 1 :0.0 -o shift_level_1.ps && xkbprint -ll 3 :0.0 -o shift_level_3.ps

Serão criados dois arquivos .ps, que são imagens dos níveis do layout determinado em /etc/X11/xorg.conf.

Quando os comandos xkbprint não mostrarem todas as teclas, para descobrir os keycodes o modo mais fácil é usar.

xev

Para cada tecla pressionada é informado o keycode, keysym e qual o sinal mostrado na tela (se houver) ou nome. Minhas Wake, Sleep e Power, que não apareceram pelo xkbprint, foram descobertas por ele.

Para saber os nomes dados pela Xorg às teclas referentes aos keycodes (número fornecido pelo xkbprint ou xev) e o que elas fazem, ver /etc/X11/xkb/keycodes/xfree86 e /etc/X11/xkb/symbols/pc. O keysym e nome das teclas especiais mapeadas estão em /usr/share/X11/XkeysymDB (o local pode variar nas distribuições), sabendo um pode-se encontrar o outro.

Se nem xev fornecer os keycodes, o que pode acontecer em teclados cheios de novidades, os métodos mais complexos descritos em HOWTO_Use_Multimedia_Keys e por "Piter Punk" (Mapeando teclas "inexistentes". Slackwarezine 14.5, nov./2006) poderão ser usados.

Trecho do meu /etc/X11/xorg.conf:

Section "InputDevice"
...
Option "XkbModel" "acpi"
Option "XkbLayout" "us"
Option "XkbVariant" "intl"
Option "XkbOptions" "compose:lwin " # compose (Multi_key) na

Winkey esquerda para aliviar a mão direita.

Configuração do meu /etc/profile.d/lang.sh:

export LANG=pt_BR

Se mudar para LANG=en_US.ISO8859-1 o Seamonkey-Composer (UTF-8) não pega mais travessão, apesar dele constar em /usr/share/X11/locale/en_US.UTF-8/Compose e ... /pt_BR.UTF-8/Compose. Por isso não sei qual o Compose usado pelo Seamonkey.

As configurações acima determinam o que o sistema responderá a cada tecla pressionada, de acordo com /etc/X11/xbb/symbols/us e /usr/share/X11/locale/iso8859-1/Compose. Estes serão modificados para atender o objetivo do autor.

Página anterior     Próxima página

Páginas do artigo
   1. Introdução
   2. Objetivo e abordagem do problema
   3. Material e método
   4. Resultados e discussão
   5. Conclusões e sugestões
Outros artigos deste autor

Por que e como referenciar artigos nos sites de informática

Montar MP3 e pendrives USB automaticamente com Hotplug

Instalar e configurar Slackware 10.2 a 12 para um desktop

Softmodem em Linux com dois kernels

Softmodem compatível com Smart Link em kernel Linux 2.6.24 ou superior

Leitura recomendada

Rsync sem senha

Local Web Server visível na Internet com DynDNS

VPN FreeSWan IPSec

Configuração de Serviços

OpenVPN + Bridge

  
Comentários
[1] Comentário enviado por nicolo em 18/08/2008 - 14:24h

Eu já havia lido artigo em grego, mas este está em sânscrito.
Se obter eficiência no Linux depende de entender isso, vou acender uma vela preta
para o Linux.... In memorian.

[2] Comentário enviado por Teixeira em 18/08/2008 - 15:26h

Paciência, nicolo!
Vêm aí as versões em Gadareno (ou Gergeseno) e Heteu...

[3] Comentário enviado por juliaojunior em 18/08/2008 - 16:13h

karamba, não entendi coisa nenhuma!!!

[4] Comentário enviado por killerbean em 18/08/2008 - 20:42h

Artigo interessante. Embora certamente quem veio para o linux para escrever, não terá paciência de fazer tudo isso.
É mais fácil escrever o texto com, digamos, flags, como você escreveu no exemplo, ---, e depois de todo o texto escrito, dar um "procurar e substituir" no texto inteiro, substituindo o --- pelo travessao, o -- pelo risquinho e o <simbolo_legal> pelo caracter que vc quiser em todo o texto, assim só será necessário abrir o mapa de caracter uma unica vez, para fazer essa substituição.
...
e realmente, onde vc fala como alterar o arquivo do layout do teclado no x11, está confusa. Até assustou o pessoal ae em cima (e eu tb:P )
....
uma coisa que faz falta (as vezes) no linux, era a busca que havia no Janelas do caracter pelo codigo ascii, onde eu aperta alt+167 do teclado numerico e vinha o º . Nada desesperador, mas era bem pratico, se é que ficar lembrando codigo ascii de caracter pode ser chamdo de prático =P

[5] Comentário enviado por zoby em 19/08/2008 - 00:28h

É complexo, só até aprender. Ah! Sânscrito, dizem os linguistas, é a língua mais perfeita do mundo. Nas palavras de W. Jones: "more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either..." Os substantivos possuem três números e oito casos :)

[6] Comentário enviado por davidsonpaulo em 20/08/2008 - 08:49h

Esse artigo já valeu só pela dica do "Compose". No meu caso, não havia nenhuma tecla associada a essa função, fui nas configurações de teclado do Gnome e resolvi o problema. Agora eu posso fazer travessão — e meia-risca –. :-D

[7] Comentário enviado por removido em 30/08/2009 - 13:52h

Muito a propósito este leve artigo. Somente venho fazer uma adição, conseguida a base de tentativa e erro. Tenho 3 laptops, dos quais apenas um possui o teclado ABNT2 nativo (suave!!!), um deles é US-INTL e o outro é um monstrinho de 2 cabeças, misto de ABNT2 com US-INTL (Amazon 104, do qual tirei o esdruxulo Linux de fábrica para rodar Ubuntu), no qual para fazermos o sinal "/" é preciso premir as teclar "AltGr+W" (imaginem a minha alegria ao usar o console...).

Bem, como tenho que fazer muitos documentos jurídicos, nos quais faço menção a artigos e parágrafos, vai aqui a dica de como consigo produzi-los (a combinação):

AltGr+Shift+F = ª
AltGr+\ = º
AltGr+Shift+S = §
AltGr+Shift+; = º

Isso no teclado US-INTL. No ABNT2, como disse, é suave, pois basta premir AltGr e a tecla de 3.º nível correspondente.

Espero ter contribuído.


Contribuir com comentário




Patrocínio

Site hospedado pelo provedor RedeHost.
Linux banner

Destaques

Artigos

Dicas

Tópicos

Top 10 do mês

Scripts