Teixeira
(usa Linux Mint)
Enviado em 19/11/2012 - 12:08h
OFF CODE TAMBÉM É CULTURA...
E você sabe de onde surgiu essa palavra "mictório"?
Pois é.
Precisavam ser inaugurados os "
mijadouros públicos" em uma praça aqui no Rio de Janeiro.
Porém alguém achou que "não ficava bem" para a Princesa Isabel deparar-se com esse termo "mijadouros", e portanto recorreu-se à fina e "última flor do Lácio inculta e bela", descobrindo-se lá no fundo do baú o termo
mictório (derivado do Latim) e que supostamente ficaria mais "suave".
É algo estranho: A coisa é a mesma, o visual é o mesmo, o cheiro de amônia é o mesmo, apenas muda o nome.
Ah, bom...
É algo assim como "vagina", "vulva", "genitália", "@#$%#", "&*$@!", "*****", "%##$@&", etc. Trata-se portanto do mesmo fenômeno, evento, objeto, instituição ou coisa, porém com outra denominação, outras conotações, outras intenções, etc., etc., etc.
Um bom exemplo disso é o "ácido ascórbico", o "ascorbato de sódio" e a "vitamina C". É tudo mais ou menos a lesma lerda, porém um deles - não me lembro qual - vem com frete pago na orígem.
A coisa muda se o enfoque for sob o ponto de vista químico ou farmacêutico.
Se fossem "latrinas" (utilizadas para o "n.1" e para o "n.2") e não "mijadouros" (apenas para o /'n.1") talvez a coisa ficasse mais fácil para os supostamente delicados olhos da Princesa.
Em Portugal "latrinas" são "retretes".
Mas nem mesmo em nossas comunidades mais carentes temos mais "latrinas": São "privadas", "sanitários", "banheiros", "casinhas" e até "Water Closets" (também apelidados de "Waldir Calmon" ou de "Wanderley Cardoso").
Isso nos Shopping Centers, que curiosamente em Inglês não têm esse nome.
Um Shopping Center se chama simplesmente
MALL.