Teixeira
(usa Linux Mint)
Enviado em 02/12/2013 - 10:13h
Mas esse nome "petra" pode ser uma "faca de dois legumes"...
Ora, "petra" é "pedra" em latim, e certamente o conceito é de solidez, firmeza, etc.
Porém para os contenciosos de plantão, poderá ser jocosamente interpretado como sendo algo que dá pau, que congela, etc.
Temos que ter cuidado com marcas comerciais, para a coisa não virar galhofa:
A Matsubishi por exemplo lançou o jeep Pajero, como homenagem aos povos que falam Espanhol, por causa do elegante leopardo pajero, que em vez de sair arranhando e destruindo com as garras, usa-as para prender a presa com inteligência e destreza (rimou!!!).
Porém, "pajero" também é - no mesmo Espanhol - aquele que usa a palma da mão (la paja) para se masturbar.
Há algum tempo atrás, lançaram um pirulito que era também um brinquedo, chamado "Pirocóptero". Tinha uma hélice e um cabo, e podia ser lançado ao ar (e ele até que voava bem). Só que esse nome era a fusão de "alguma coisa" + "helicóptero". O problema era a associação que as pessoas faziam com essa "alguma coisa"...
E agora, nos tempos modernos, tem um veículo circulando em nosso meio, que ostenta seu nome em letras garafais:
[*****].
Sendo que "
[*****]" é, na melhor das hipóteses, uma gatinha, que não tem nada a ver com as características do tal veículo...
Em Inglês seria "
[*****]", o que já daria margem a controvérsias.
Tudo depende do contexto.
"Simão Pedro, tu és pedra da rocha sobre a qual edificarei a minha igreja"...