Caros amigos linuxers,
Pode parecer óbvio para alguns, mas vi usuários criticando nosso pinguim em outros fóruns, dizendo que não tinha um editor
prático como o Subtitle Workshop, ou o Alfasubtitler do Windows.
Dos programas para sincronização de legenda em
Linux, achei mais prático o
Gaupol. Show!
Além de aceitar as extensões de uso comum (.ssa, .srt, etc...), permite visualização prévia com MPlayer ou VLC.
Resultando numa grande praticidade sem travamentos para PCs mais modestos, como o meu.
Particularmente, prefiro MPlayer, pois podemos dar pausa ou Play na barra de espaço e usar setas direcionais da direita ou
esquerda para avançar ou regressar o vídeo. Facilitando buscas na legenda.
Uma forma de obter o Gaupol:
# apt-get install gaupol
Vamos ao que interessa.
1. Abrindo legenda.
Clicar em 'Open' , abaixo de 'File':
Procure a legenda deseja e clique em 'Abrir':
2. Escolha MPlayer, ou VLC, para observar a legenda no vídeo: Edit/ Preferences/ aba Preview
Em 'Application', escolha o Player:
3. Carregar vídeo.
Vá no rodapé da página em 'Vídeo File', e procure o vídeo desejado a ser referência da legenda.
O vídeo será executado quando clicar em 'Preview'.
4. Sincronizar vídeo e legenda.
Vá no Menu: Tools/ Shift Positions
Compare a fala no Player MPlayer/VLC com a legenda, e altere se necessário.
Em 'shift - seta para cima', adianta segundos e seta para baixo, atrasa legenda.
Opções
A- Se quiser alterar só um trecho selecionado, atrasar/adiantar tempo. Claro, marque antes o trecho da legenda.
Marque: Shift Selected subtitles
Ou:
B- Se quiser ajustar 'Toda Legenda', atrasar ou adiantar tempo, marque: Shift current project
Pode dar 'Preview changes' e observar as mudanças.
Clicar no logo do disquete, salvar e pronto.
* Para alterar falas ou tempo manualmente, só clicar no tempo inicial ou final; e nas falas, alterar e dar ENTER.
Em breve, um tutorial sobre como colocar legenda no
Avidemux.
Espero que ajude.
Abraço.